Home Nyheder Danske film og julesange

Danske film og julesange

Danske film og julesange

” Sikke mange klokken slår, tretten slag, tiden går – Gæt engeng min lille ven, hvor vi nu skal hen- til julebal, til julebal i Nisseland, sådan blev der sunget i far til fire filmene – og det var normalt. For der var altid plads til en sang i de gamle danske film. Men siden socialrealismen i 1970erne holdt sit indtog har sangen sneget sig ind i andre filmgenrer. Det er især i julekalenderen at julesangene er blevet til store hits.

Det er svært at forestille sig en far til fire film uden sang. Hvem husker ikke lille-Per der vandrer byen rundt med sin lille elefant? Eller hvad med Dirch Passer og Daimi med hvem har du kysset i din gadedør – lille ann-Marie? Der var en gang at sangen var fast inventar i gamle danske film og det blev tit til LP-plader, som røg direkte ind på hitlisten. Det føltes naturligt at skuespillere brød ud i sang og et tydeligt billede på, hvor meget fælles sang har fyldt i de danske hjem. VI kender det stadig fra højtider, traditioner og fælles samling. Det er starten på et kursus eller undervejs i en konfirmation – sang skal der til.

Den første populære julesang

De første julesange har været salmer og travere som højt fra træets grønne top. Men med “far til fire – til julebal i Nisseland – blev potentialet for ørehængere i julens ånd forløst. Som så meget er denne proces langsom. Men med julekalender indtog i Danmarks Radio og Vinterøster, Bamses jul, Jul i Gammelby og en enorm popularitet til følge var grundstenen lagt for julesange i film og serier. Siden er det virkeligt gået stærkt og de seneste år med Juletestamentet og Josef og Josefine er det blevet regulære kæmpehits.

Har julesangen og sang i film en fremtid

Uanset om det var børnefilm eller film til voksne, så var der sang- Det var helt naturligt at man på vej ud i skoven sang i skøn forsamling. Onkel Anders brummede med og Lille-Per førte an på vokalen. Det var med andre ord – helt andre tider. Hvor musicalen var stor i USA, så var folkekomedien det danske modsvar – med musik som fællesnævner.

Med far til fire blev det til glade som ”En vaske ægte Skiffle” fra filmen far til fire og ulveungerne og naturligvis ”til julebal” med Lille-Per og hans – næsten – ligeså berømte elefant Bodil. Der er også dem som er helt umulige at få ud af hovedet som ”Undskyld hr. må jeg byde dem et kirsebær?” fra Landmandsliv. Og en helt anden genre som ”Hey Claus – Vil du se min smukke navle”, der meget 70er agtigt fortsætter: “det hvirvler rundt i dit hoved Claus, alle de tanker, du troede du aldrig kunne få, der kommer flere når de kommer, med piber og trommer’. Der indikerer at den første forelskelse er svær. En højaktuel lige nu er ”Musens sang” fra ”Mød mig på Cassiopeia”.

Den sort/hvide klassiker

Handlingen og tempoet virker skørt og meget langsommeligt, men Bodil Kjer er i absolut topform i en af dansk films største klassikere ever og fortolker den klassiske splittelse mellem at være draget mod himmel som det jordbundne mesterligt. Bodil Kjer blev siden en af de mest folkekære og populære skuespillerinder af tiden og nåede at lægge krop til 26 film og navn til både Lille-pers elefant OG bodilprisen. Hun var også med fra start 1950erne til midt i 1980erne og sluttede af med maner og Jens Okking i ”Strømer” og Oscarvindende ”Babettes Gæstebud” for slutteligt at runde den af på TV i ”Bryggeren”. Her synger hun dog ikke.

Den næste store sangfilm

Om det er en komedie eller tragedie eller bare sen 80er realisme er knapt så vigtigt. Kim Larsen lægger sang til den næste helt store klassiker. For med ”Midt om natten” fik Spacey er en tur i det blå ”Han ramte gaden fra en femte sal  og ‘De sagde gå nu hjem, og vi spurgte hvor er det?”. Der blev plads til den dystre Kim Larsen, men også til Susan Himmelblå” og hendes søde smil. Nogle vil nok hellere have at det er julesangene der er i fokus – selvom Kim Larsen er et dansk national klenodie.

Disney og børnesange Der er heldigvis stadig masser af kvalitet i den danske sang. Og selvom der er langt mellem originalerne, så er den danske fortolkning og oversættelse af disneyfilm som Vaiana helt i top. Ligeledes må Frost også komme på kortet over sikre hit. Det er sikkert og vist – der kommer altid en en sporvogn, en pige, en sporvogn, en pige, en sporvogn, en pige til. Nu venter vi på den helt store julefilm fra Disney. Der kan tage os til Grønland og tilbage igen.